ابداع نرمافزار خطایاب در پاسداشت زبان فارسی برای ترویج درستنویسی
تاریخ انتشار: ۸ خرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۸۵۱۵۹۳
طراحی یک برنامه هوشمند ویراست میتواند به سرعت و دقت نویسندگان، خبرنگاران و دانشجویان بیفزاید.
ندا پورمرتضی، از مدیران پروژه توضیح داد: تیم ما در سال ۱۳۹۶ با هدف تولید نرمافزاری کاربردی در حوزهٔ خط و زبان فارسی آغاز به کار کرد. مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی پیش از این نیز خطایاب دیگری را در پاسداشت خط و زبان و با هدف ترویج درستنویسی به بازار عرضه کرده بود؛ اما به دلایلی این پروژه بعد از چند سال متوقف شد و ما با رویکردی جدید کار خود را شروع کردیم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او ادامه داد: بعد از توقف نرمافزار قبلی، جای خالی یک خطایاب فارسی حس میشد. این برنامه آغاز دوبارهٔ یک خطایاب که بتواند کمکحال دانشجویان و نویسندگان و ... باشد، بود.
پورمرتضی افزود: این نرمافزار، ابزاری کاربردی است که خطاهای متون فارسی را بهصورت خودکار پیدا کرده و پیشنهادهایی برای اصلاح آنها ارائه میکند. این نرمافزار بهصورت یک افزونه به مایکروسافت وُرد اضافه میشود.
در حال حاضر این نرمافزار روی نسخههای ۲۰۱۰، ۲۰۱۳، ۲۰۱۶، ۲۰۱۹ و ۲۰۲۱ وُرد نصب میشود.
او ادامه داد: کارکردهای این نرمافزار عبارتند از استانداردسازی نویسهها، اصلاح انواع خطاهای املایی، اصلاح نشانهگذاری، اصلاح اعداد عربی و انگلیسی، پیشپردازش املایی متن برای اصلاح یکباره دستهای از خطاها در کل متن فقط با یک کلیک، پیشنهادهای ویرایشی و پیشنهاد واژههای مصوب فرهنگستان.
صاحب ایده این نرم افزار گفت: اکنون ۵ سال از روزی که این برنامه خطایاب را راهاندازی کرده ایم، میگذرد. این تیم پروژههای کوچک دیگری هم دارد که امسال آنها را به مخاطبانش معرفی میکند. نسخهٔ وب و نسخهٔ افزونهٔ مرورگر دو رابط کاربری جدیدی است که اخیرا عرضه شده اند. محصول جدید این تیم برای کاربرانی که دسترسی به ورد و ویندوز ندارند یا از سیستمهای مک یا اندروید استفاده میکنند، از طریق مرورگر قابل استفاده است. علاوه بر آن استارت کیبورد هم زده شده و امید است این محصول که برای اولین بار است در کشور تولید میشود، نیاز مخاطبان را برآورده کند.
پورمرتضی گفت: در طول این ۵ سال، ۶۴ هزار نفر با ما همراه شدهاند و این خانواده هر روز بزرگتر میشود و این همراهی انگیزه تیم برای ادامهدادن است. فرقی نمیکند دانشجو باشید یا دانشآموز، نویسنده حرفهای باشید یا از سر تفنن چیزی بنویسید؛ هر کسی که با نوشتن سر و کار دارد جامعه هدف ما است و مخاطب ما محسوب میشود.
در ادامه ویژگیهای دیگر این نرمافزار بهصورت دقیقتر آمده است:
• اصلاح انواع نویسه «ی» و «ک»
• اصلاح انواع نویسه نیمفاصله غیر استاندارد
• تبدیل علائم انگلیسی به معادل فارسی
• امکان اصلاح یک جا برای اصلاح یکباره گروهی از خطاها در متن
• امکان اصلاح یکباره خطا در کل سند (اصلاح همه)
• امکان افزودن واژه به واژهنامه شخصی و دسترسی به واژهنامه شخصی از رایانههای مختلف
• امکان نادیدهگیری پیشنهاد (و تمام موارد مشابه در سند) و مدیریت کلماتی که نادیده گرفته شدهاند.
• امکان عدم پردازش بخشهایی از متن (با تعیین فونت، قراردادن در گیومه و ...)
• امکان ارائه پیشنهاد از سوی خود کاربر (زمانی که قادر به ارائه پیشنهاد مناسبی نیست، کاربر میتواند پیشنهاد خود را ثبت و در کل سند اعمال کند.)
• امکان تعیین نوع خطایابی مد نظر برای پردازش (املایی، نویسه، نشانهگذاری، پیشنهاد ویرایشی، اعداد و مصوب فرهنگستان)
• بانک واژگان بهروز و پشتیبانی از واژههای جدید
• بهبود مستمر پیشنهادها و اولویت نمایش آنها
• ارائه منظم نسخههای جدید با امکانات بیشتر
• پشتیبانی برخط از کاربران نرمافزار
منبع: پول نیوز
کلیدواژه: نرم افزار پیشنهاد پردازش پردازش تصاویر نرم افزار اصلاح یک خطا ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.poolnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «پول نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۸۵۱۵۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
به گزارش خبرآنلاین روزنامه ایران نوشت:در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است. وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود.
پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکا
گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.